Saturday, September 04, 2010
   
Text Size
Polish (Poland)English (United Kingdom)Deutsch (DE-CH-AT)Nederlands - nl-NL
Click on the slide!

Organizacja Pożytku Publicznego

Fundacja Dom Pokoju jest organizacją pożytku publicznego. Prosimy Was o wsparcie - pamiętajcie o nas wypełniając tegoroczne PIT'y! (KRS 0000238999)

Click on the slide!

Łokietka5

Ośrodek Wsparcia Rewitalizacji "Łokietka 5" to nowatorska instytucja, która swoim działaniem wspiera proces społecznej i kulturalnej rewitalizacji Nadodrza.

More...
Click on the slide!

Rozruszniki Podwórek

Rozruszniki Podwórek, to projekt w ramach którego ośmioro wolontariuszy z czterech krajów europy pracuje nad zmianą oblicza wrocławskiego Nadodrza.

More...
Click on the slide!

Europejskie Dni Sąsiada

Fundacja dołączyła do innych organizacji współtworzących Europejskie Dni Sąsiada i przygotowała zabawy dla młodszych.

Frontpage Slideshow (version 2.0.0) - Copyright © 2006-2008 by JoomlaWorks

Fundacja Dom Pokoju

Spotkania z kulturą niemiecką

There are no translations available.

 

Zapraszamy na Spotkania z kulturą niemiecką w Klubie Pod Kolumnami.
Nasze praktykantki - Suzanne i Sabine przygotowały dla Państwa wiele atrakcji.

22.11.2008, sobota, Klub pod kolumnami, plac św. Macieja 21

15.00 Mniejszość niemiecka się przedstawia (R. Zajączkowska - Niemieckie Towarzystwo Kulturalno-Społeczne)

16.30 poczęstunek- niemieckie smakołyki, prezentacja slajdów

17.30 czytanie fragmentów książki "Sprzedane kamienie z bruku.
Dziennik drezdeński." Thomasa Rosenlchera

18.30 poczęstunek

19.00 wystawa i muzyka

20.00 "Edukatorzy"- film z napisami

23.11.2008, niedziela,

14.30 Pręgierz
Zwiedzanie miasta po Dzielnicy wzajemnego szacunku i miejscach pamięci niemieckiego ruchu oporu (J.Witt z Dzielnicy Wzajemnego Szacunku, prezes Towarzystwa Boenhoefferowego)

Na wszystkie imprezy wstęp wolny.

Zapraszamy!

 

Relacja sobotnia

There are no translations available.

Klub Pod Kolumnami po raz kolejny otworzył swoje podwoje i podjął naszych gości z należnym im honorem jednocześnie stwarzając domową amtosferę.

Suzzane i Sabine spisały się na medal. Poprowadziły w językach polskim i niemieckim całą imprezę, której honorowymi gośćmi byli członkowie Niemieckiego Towarzystwa Kulturalno-Społecznego.
Spotkania z Kulturą Niemiecką rozpoczęła koncertem na gitarę i fortepian Julia Riedlich. Z zaskakującą wszystkich charyzmą zaprezentowała pełną skrajnych emocji twórczość niemieckich poetów.
 

 

Pani Renata Zajączkowska przedstawiła losy mniejszości niemieckiej na Dolnym Śląsku po drugiej wojnie światowej.    

 

 
 
Goście w trakcie słodkiego poczęstunku mieli możliwość zapoznania się z wystawą Historia Opowiedziana i publikacją będącą jej uzupełnieniem.
 
 

 

Dobrusia i Christian przeczytali nam fragmenty książki Kamienie z bruku. Następnie widzowie długo dyskutowali o swoich wspomnieniach po zmianie ustroju w Polsce i w Niemczech.

 

Na koniec obejrzeliśmy film Edukatorzy.

 

 

   

To kick out the agression!

House of Peace Foundation and Stowarzyszenie Natchnionych Rękodzielników z Prowincji OFFCZARNIA are inviting for an event during  FARE Action Week  “Football against Racism” which will take place on Saturday, October 25th in Roscislawice.
On 16 – 28th October, in 40 countries, Poland as well, the football fans will be manifesting their objection against racism and discrimination. FARE Action Week  - Football against Racism – is the biggest football social campaign which aims to eliminate racism and other discriminating attitudes.
Through our Project we want to integrate various communities and cultures in respect of each others differences. It is going to happen during many organized cultural and entertaining attractions and playing football match Roscislawice versus The Rest of The World.
Project, expect local community of Roscislawice, involves foreigners and representatives of national minorities from Lower Silesia.

 Planned activities:


- football match Roscislawice versus The Rest of The World – it is going to be played between football club Rosa Roscislawice and representatives of national and ethnical minorities from Lower Silesia,

- concerts of anti-fascist bands (Miki Mauzoleum, Razturaztam, RUPDUB and other),

- games for children – “Children of all countries let‘s get united”,

- tasting  multicultural cousin,

-fireshow,
- outdoor screening of movies touching problem of racism and aggression,

- contests with awards prepared by Stowarzyszenie Natchnionych Rękodzielników z Prowincji OFFCZARNIA.

 

 

 

 

   

Edukacja międzykulturowa II - warsztaty

There are no translations available.

 
 
W ramach partnerstwa z Ewangelikalną Szkołą Wyższą w projekcie Spotkajmy się odbyły się kolejne warsztaty prowadzone przez naszego prezesa - Edwarda Skubisza. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   

trening kulturowy

There are no translations available.

Dzięki uprzejmości stowarzyszenia Euro-Concret które udostępniło nam salę szkoleniową pomogłyśmy w organizacji oraz wzięłyśmy udział z Susanne w treningu kulturowym przeprowadzonym przez członków SIETAR POLSKA - Monikę Chutnik i Radosława Walentynowicza.

Warsztaty dotyczyły rozwoju pracy trenera kulturowego, ale także podstaw tego typu działań, metodologii i historii.

 

   

Page 9 of 14